Kirjoittajat muuttavat maailmaa

Faktapohjainen romaanitaide on voimakas vaikuttamisen tapa, todisti Cathleen Miller ”Writers can and do Change the World” –luennollaan 27.2. 19 Jyväskylän yliopistolla. (Kuva:Suvi Mononen)

Kalifornialainen Miller kirjoittaa tällä hetkellä pakolaisten henkilökuvia Briteissä. Hän on erikoistunut haastattelujen tekemiseen, luottamuksellisiin keskusteluihin, joissa ihmiset voivat kertoa elämänsä käännekohdista. Henkilökuvasta kehittyy romaani.

Hänen nonkftionsa motto on Stalinilta: ”Yksittäinen kuolema on tragedia, miljoona kuolemaa on tilasto.”

Viimeisin henkilökuva, jota varten hän on tehnyt haastatteluja, kertoo kongolaisesta miehestä, joka elää paperittomana pakolaisena Britanniassa. Hän on asunnoton ja tekee satunnaisia töitä. Kaiken muun ajan hän kokoaa ja välittää eteenpäin dokumentteja ihmisoikeusrikkomuksista Kongossa. Mies työskentelee päivisin kirjastoissa ja iltaisin mäkkäreillä, sekä paikoissa, joissa on ilmainen verkkoyhteys. Kongosta lähetettyjen kuvien ja videoitten, kuulustelujen aineistot ovat järkyttäviä sanoo Catherine Miller. Ja mies, joka tuota työtä tekee, on persoonallisin hahmo, jota hän on pitkään aikaan tavannut.

Maailmankuulun Aavikon kukka -elämäkerran kirjoittaja Cahleen Miller on työskennellyt Jyväskylässä kirjoittamisen opiskelijoiden kanssa helmikuun viimeisen viikon.  Työpajassa on keskitytty mm. haastatteluihin, luottamukseen ja ihmisten kertomin elämän käännekohtiin. Niistä muodostuu aineistoa, joita käsitellään romaanitaiteen keinoin.

Cathleen Miller on merkittävä naisten oikeuksien edistäjä, ja naiskirjoittajien tukija. Hän kirjoitti Aavikon kukan somalimalli Waris Dirien elämätä yhdessä tämän kanssa. Teoksesta on tehty myös dokumentaarinen elokuva.

Nina Nygård: Kokemuksia Iowan Creative Writing kurssista

MOVIN TO MARGINS – IOWA UNIVERSITY
Yhteenveto kurssista

Kurssi oli ajalla 15.7. – 31.8.2018 Kurssin vetäjänä toimi Pamela Marston, joka opettanut kirjoittamista yli kaksikymmentä vuotta. Pamela on opettanut aikaisemmin Uppsalassa ja nimeni vuoksi laittoi viestiä minulle kysyäkseen olenko ruotsinkielinen. Muuten kurssin opettajalta ei saa palautetta tehtävistä, rinnakkaispalautetta saa vain muilta kurssilaisilta. Pamela ilahtui kun kerroin, että olin saanut suosituksen kurssiin opettajalta Jyväskylän yliopistolta. Hän oli googlannut yliopiston sivuilta oliko siellä vielä vanhoja tuttuja, mutta ei löytänyt heitä. Pamela kirjoitti, että mieluusti saisi tietoa onko kurssia pidetty hyödyllisenä Jyväskylän yliopistolla.

Kurssille osallistujat saivat lukuläksyä, kuunnella luennoitsijoita, ottaa osaa keskusteluihin teksteista/aiheista ja tehdä kirjoitustehtäviä. Kurssilla kuuntelimme videoluentoja seuraavilta kirjoittajilta

Oppiminen
Kurssille osallistujat olivat kotoisin ja lähtöisin sekä tuntuivat asuvan myös useissa maissa. Suomessa tuskin koskaan voi tulla vastaan näin montaa eri kulttuuria, mikä tietenkin näkyy kirjoittajien teksteissä. Kirjoittajia oli tietenkin monentasoisia, aivan huippuja sekä sitten paljon muuta.

Ihan kaikkien tarinoita ei aina ehtinyt lukea, sekä joskus aloitus ei ehkä tuntunut niin kiinnostavalta, jotta olisi halunnut lukea kirjoituksen loppuun. Loistavia tarinoita oli kuitenkin mahdottoman paljon ja vaikka tarina itsessään ei olisi ollut aina parhaimmalla tavalla kirjoitettu, niin aiheen kiinnostavuuden takia ei kirjoitusta voinut jättää kesken. Mielikuvitus, kokemukset ja erilaiset historiat takasivat laajan kirjon teksteissä. Tapoja oli varmasti niin monta kuin opiskelijaa, en oikein edes tiedä kuinka paljon opiskelijoita oli, mutta paljon.

Keskusteluosuuksiin opettaja aloitti kysymällä kysymyksiä eri teksteistä aina aiheeseen liittyen. Tekstien kirjo oli kaikenkattava, yksi suosikeistani oli New Yorkerin As you would have told it to me (sort of) if we had known each other before you died, kirjoittajana ruotsalainen Jonas Hassen Khemiri. Esseessä protagonisti on epätietoinen mikä on todellisuutta ja mikä kavereiden pilaa.

Pamela aloitti keskustelen tämän esseen pohjalta kysymyksellä: miten kirjoittaja käytti protagonistin tunteita vakuuttaakseen lukijoita, että tarinalla on salainen todellisuus kerrotun takana? Tarinan lopussa paljastuu harhakuvitelma, opettaja kysyi kuinka pystymme kasaamaan todellisuuden tämän takana? Kysymyksillä tarinoiden pilkkoaminen ja analysointi oli ihan uutta itselleni. Kysymykset johti usein siihen, mitä kyseistä tapaa käyttäminen vaikuttaisi omiin tarinoihin. Tässä tarinassa puhuttiin myös kertojan ja kirjoittajan äänestä sekä onko kertoja luotettava vai ei. Koin haastavimmiksi osuuksiksi kurssissa kirjoitustehtävät. Kun ei kirjoita englanniksi ja ei ehkä ole edes tavoitteena vaihtaa kieltä, niin aina on työlästä kirjoittaa muulla kuin äidinkielellä. Tarinassa nyanssit tekevät paljon, omaa tyyliä on vaikea tuoda esiin muilla kuin omalla äidinkielellä, ellei ole tottunut ja kirjoittanut paljon jollain tietyllä kielellä. En kuitenkaan ottanut asiasta stressiä, tässä ei kuitenkaan ollut englanninkielen kurssista kysymys ja tarinan jälkeen olikin tarkoitus kirjoittaa vielä selitys mihin tekstillään pyrki. Kurssi oli todella antoisa ja suosittelen kurssia kaikille kirjoittamisen opiskelijoille.

Pamela kertoikin seuraavasta kurssista, joka on “Stories of Place”. Kirjoitin kurssille pienen tarinan, joka sijoittui Hiittisten saaristoon. Ajettelin sen olevan erilainen ja poikkeava muista, tämän tarinan pohjalta Pamelakin ajatteli minun saattavan kiinnostua marraskuun 15. alkavasta kurssista.

Free from Iowa – Stories of Place: Writing & The Natural World 15.11.18

New Massive Open Online Course

The International Writing Program (the IWP) at the University of Iowa presents, with generous support from the Bureau of Educational and Cultural Affairs (ECA) of the US Department of State, the course “Stories of Place: Writing and the Natural World.” This course will be given as a MOOC (Massive Open Online Course) Nov. 15 – Dec. 31, though the course site will remain open until Mar. 15. You may take the course at your own pace during that window of time.

You as participants will work with some of the many possible types of creative non-fiction, ranging from essays, science journalism, travel narratives, and speculative portrayals of the natural future. As writers, you will work with ways to portray truth and fact, whether it involves telling stories about the local, the global, the invisible, the beautiful, or the uncertain.

The course content includes writers who are both native and non-native English speakers (including former IWP Fall Residents), and we welcome those of you who are working on your own English language skills. Reading and listening to writers from a variety of backgrounds, and locating your own voice and experience through the writing of stories are strong language practice techniques.

Registration for the course is now open. Learn more here, or go straight to enrolling here.

Katja Jankeri Iowa Creative Writing etäkurssista

Vieraita sanoja vierailla kielillä – Iowan yliopiston kurssilla tehdään paljon töitä ja opetellaan kirjoittamaan yksinkertaisemmin

Kesän 2018 kurssi avautuu kesäkuun puolivälissä otsikolla “Moving the Margins”, Iowa Creative Writing.

Katja Jankeri:

Voiko kaunokirjallista tekstiä kirjoittaa muulla kuin äidinkielellään? Jos teksti kumpuaa jostain sisältä, missä vaiheessa sen voi kääntää vieraalle kielelle? Onko mitään mahdollisuuksia saada itseään ymmärretyksi muita kieliä kirjoittavien joukossa?

Nämä kysymykset tulivat eteeni viime kesänä, kun osallistuin Iowan yliopiston avoimelle verkkokurssille. Power of the Pen: Identities and Social Issues in Fiction and Nonfiction -kurssin aiheena olivat yhteiskunnalliset aiheet kirjoittamisessa, ja tarkoituksena oli pohtia maailmaa ja yhteiskuntia, sekä omaa osallisuutta niihin. Viikkotehtävien avulla pohdimme yhteiskunnallisia aiheita ja sitä, kuinka ne näkyvät teksteissämme.

Iowan kurssit ovat kaikille avointa koulutusta, joten osallistujia on paljon. Kun Suomessa on verkkokursseilla tottunut seuraamaan kaikkia keskusteluja ja kommentoimaan mahdollisimman paljon, pitää Iowassa selkeästi muodostaa oma ryhmänsä. Tähän kannustetaan jopa alustan taholta.

Minä löysin oman ryhmäni vähän sattumalta. Vaikka alkuperäisenä ajatuksena kai on ollut sekoittaa maiden ja kulttuurien rajoja kirjoittamisen avulla, vaikutti maantiede kuitenkin olevan tärkein kriteeri ryhmien muodostumisessa. Niinpä minäkin katselin ensin kaikenlaisia Eurooppaan ja Pohjois-Eurooppaan erikoistuneita ryhmiä ja liityin pariinkin ryhmään, mutta kotipesäni löysin vihdoin matkustamisesta kiinnostuneista kirjoittajista. Heidän aiheensa ja tekstinsä kiinnostivat minua eniten, koska matkakirjoittaminen on oma lajini, joten keskityin niihin.

Kun kävin keskustelua lähinnä matkailusta kiinnostuneen ryhmäni kanssa, pystyin myös rauhassa kirjoittamaan matkailuaiheisia tekstejä. Alussa yritin jotain omasta genrestäni poikkeavaa, mutta pian palasin takaisin matkakirjoittamisen pariin – se vain oli mukavinta. Kokeilin kuitenkin vähän erilaisia muotoja: selkeästi kaunokirjallisempaa tekstiä puhtaiden tietotekstien väliin. Kaikkia tekstejä yhdisti se, että käsittelin niissä jotain yhteiskunnallista ongelmaa tai epäkohtaa, joka sopi ajatuksiini.

Iowan kurssi oli erittäin työllistävä. Uusi kirjoitustehtävä julkistettiin viikoittain, ja sitä varten olisi pitänyt lukea iso kasa tekstiä, katsoa opetustallenteita ja käydä verkkokeskustelua. Ja sitten vielä kirjoittaa teksti ja käydä kommentoimassa muiden tekstejä. Huomasin hyvin nopeasti, etten pysty tekemään työtä kovinkaan tunnollisesti tuossa tahdissa: kävin aina lukemassa osan teksteistä ja katsoin osan tallenteista, että ehdin myös vähän osallistua keskusteluun. Kurssilla oli joukko apuopettajia, jotka käynnistivät keskusteluja, ja minä aina valitsinkin aiheen perusteella yhden tai kahden keskustelun, joihin osallistuin. Kaikkien keskustelujenkin lukeminen olisi vienyt ihan liikaa aikaa.

Annoin itselleni armon monessa tilanteessa: minä kuitenkin opiskelin ja kirjoitin muulla kuin omalla äidinkielelläni. Keskityin muutamaan aiheeseen, ja osallistuin niissä sitten aktiivisemmin. Laitoin eniten paukkuja omiin teksteihini ja muiden tekstien kommentoimiseen. Niiden puitteissa syntyi aitoa keskustelua, jota kuitenkin olin kurssilta lähtenyt hakemaan.

No onko sitten mahdollista kirjoittaa hyvää tekstiä muulla kuin äidinkielellään? On se mahdollista, mutta erittäin vaikeaa. Vaikka minä kirjoitan paljon joka viikko, ja jonkin verran myös englanniksi, on niiden hienoimpien sävyjen saavuttaminen aina hankalaa. Teksteistä tulee suoraviivaisempia, kun itselle ominaiset sanonnat ja tavat käyttää tekstiä jäävät pois.

Toisaalta vieraalla kielellä saattaa päästä kiinni johonkin ihan uuteen: mistä minä oikeasti kirjoitan, ja mitä minä haluan sanoa? Vieraalla kielellä tekstistä tulee yksinkertaisempaa, jolloin siitä myös erottuu sen sisältö ja sanoma helpommin. Vieraalla kielellä on vaikeampi kierrellä tai kaarrella.

Suosittelen kaikkia kokeilemaan uusia tapoja opiskella. Vaikka osallistuminen ei lisäisikään parhaita arvosanoja tai suoraa menestymistä, se voi opettaa enemmän kuin yksikään tavallinen kurssi. Se voi opettaa paitsi kyseisestä aiheesta, myös opiskelemisesta ja opiskelijasta itsestään. Voi keksiä jotain uutta itsestään – vaikka sitten sen, että kannattaa pysytellä siinä, minkä osaa parhaiten.

Katja Jankeri

Creative Writing for Teachers, Normandy in July

A European Course for Teachers of Creative Writing 16 – 21.7.2018

From the 16th to the 21st of July, 2018, a European Course for Teachers of Creative Writing in Normandy (France).

This four days course gathers together a selection of our most expert European teachers. Over the morning sessions, our EACWP teachers will share their different methodologies, approaches and experiences in the teaching of Creative Writing by offering a so called “auteur workshop” by performing and explaining their own ars pedagogica and didactics.

Additionally, over the afternoon sessions, the teachers in training will be invited to take part into pedagogical creative laboratories to discuss several approaches to different teaching proposals in order to design a final workshop in the context of a potential creative writing class. In the last day, the outcome of this exchange will be presented in groups in a final sharing session, supported and commented by the EACWP teachers and the rest of the participants.

This year, Reijo Virtanen (Finland), Luis Luna (Spain) and Therese Granwald (Sweden) will be the European teachers invited to impart and lead the different working sessions. In the occasion of this second edition, we would like to make extensive the invitation to worldwide colleagues interested in taking part in this pedagogical interchange.

Course Venue

The venue for the evening meal and overnight accommodation is, resembling a castle extracted from a Maupassant’s novel, Moulin d’Andé, a cultural association from the 12th century located in Normandy, on the Seine soars, devoted to fostering the arts and the literary creation. Thanks to its owner Suzanne Lipinska, the place became an artistic residence, where worldwide writers such as George Perec have been hosted and developed their literary works.

The II EACWP Teachers Training Course

Taideyliopiston harhaanjohtava tiedotus ja Jyväskylän kirjoittamisen maisteriohjelma

Väärä ja laajasti levinnyt uutinen on, että Taideyliopiston Helsinkiin perustama kirjoittamisen maisteriohjelma olisi Suomen ensimmäinen.

– Jyväskylässä kirjoittamisen  maisteriohjelma on tuottanut noib 55-60 gradua ja muutaman väitöskirjan. Tänä vuonna kirjoittajakoulutuksessa on aloittanut seitsemän opiskelijaa, ja seminaarissa heitä on vuosittain noin 20, kun osa tulee perinteisen kirjallisuuden puolelta. Ei tämä ole merkityksetön määrä, sanoo johtaja Heikki Hanka Musiikin, taiteen ja kulttuurin tutkimuksen laitokselta Jyväskylän yliopistosta NOUSI NÄRÄ.  (Keskisuomalainen 22.12.17)

 

Luovan kirjoittamisen symposium Orivedellä 17 – 19.11

Luovan Kirjoittamisen Symposium 2017 alkaa katsauksilla kirjoittamisen tutkimukseen, Jyväskylän yliopiston tutkijoiden, perjantaipäivä 17.11 koostuu näistä esitelmistä. Lauantaina ja sunnuntaina on kirjaijoisen esitelmiä.

Oriveden Opisto, Koulutie 5, Orivesi

Perjantai 17.11.
Klo 10.00 – 16.45
Jyväskylän yliopiston tutkijat ja jatko-opiskelijat esittelevät teemojaan:

  • Emilia Karjula: Rituaalin ja leikin mahdollisuudet luovan kirjoittamisen ohjaustyössä
  • Hanna Kleemola: Kirjastot ja sanataide
  • Johanna Kulmala: Kirjeitä Sachsenhausenin keskitysleiristä
  • Maiju Lamminmäki: Kirjoittamisen avulla suuntaa ammatinvalintaan
  • Vesa Lahti: Prosessikääntämisen haasteita
  • Tarja Lappalainen: Kauppis-Heikki ja Elisabet Järnefeltin kirjallinen salonki
  • Niina Mero: Viihdettä kirjoittamassa
  • Sanna-Kaisa Ojala: Kuunnelman kirjoittamisesta
  • Nasti Rings: Kirjoittamista kirjoittamisen ilosta: tutkimus kirjoittamisen tilan luomisesta?
  • Hanna-Miia Siisiäinen: Haikunovelli

16.30 – 17.30 Päivällinen

18.00 – 21.00 Kirjailijoiden esiintymiset

  • 18.15 – 19.30 Tietokirjailija, kielentutkija Vesa Heikkinen: Kirjallisuus politiikassa
  • 19.45 – 21.00 Kirjailija Jani Nieminen: Biginilandia

Lauantai 18.11.

7.00 – 9.00 Aamiainen
9.00 – 11.30 Kirjailijoiden esiintymiset, Oriveden Opisto

9.00 Kirjailija Peter Sandström: “Mitäs kioskinryöstäjä?” – autofiktiivisen kirjoittamisen haasteita
10.15 Kirjailija Marjo Katriina Saarinen: Minät Kerrotussa huoneessa

11.30 – 12.15 Lounas

12.45 – 14.15 Yleisötapahtuma, Oriveden kaupunginkirjasto (Keskustie 23, Orivesi)

Yhteinen lukutapahtuma jossa kirjailijat lukevat omaa tekstiään.
Kaikille kiinnostuneille avoin tapahtuma.

14.15 – 14.30 Päiväkahvi

14.30 – 19.00 Kirjailijoiden esiintymiset, Oriveden Opisto

14.30 Kirjailija Päivi Alasalmi: Kirjailija romaanihenkilönsä lumoissa
15.45 Kirjailija Pirjo Hassinen, haastettelijana Harri István Mäki
18.00 Anneli Kanto: Valkoisen Pohjanmaan ja punaisen Tampereen välissä

17.00 Päivällinen

Sunnuntai 19.11.
7.00 – 9.00 Aamiainen

10.15 – 13.30 Kirjailijoiden esiintymiset

10.15 – 11.15 Dieter Herman Schmitz: Kun sanat ei kiitä.Kokemuksia, elämyksiä ja kummalluksia kirjantekijän arjesta
12.30 – 13.30 Kirjailija Miki Liukkonen, haastattelijana Harri István Mäki

11.30 – 12.30 Lounas

13.45 Yhteinen päätös: Sanataiteen Päivien koonti ja loppukeskustelu.

Kurssimaksu on 90 €/ 2 hh ja 140 €/1 hh.
Hintaan sisältyy 17. – 19.11.2017 tapahtuman ohjelma ja täysihoito pe – su (majoitus ja ruokailut: aamiainen, lounas, päiväkahvi ja päivällinen).
Pelkkään opetukseen osallistuminen on maksuton.

Academic Creative Essay -workshop in Orivesi 19.11.2016

Academic Creative Essay -workshop
Saturday 19.11. Klo 10.15 – 16.00 Academic Creative Essay –workshop
Vasilis Papageorgiou, Professor of Creative Writing, Linneus University (Sweden)
and Risto Niemi-Pynttäri, University of Jyväskylä
The demands of article meet creative essay on research
– Discussion of an example of academic creative essay
– Introduction of the working papers of the participants – and guidelines for the writing tasks
– Feedback and discussion of the texts

SCRIPTUM, Journal of Creative Writing research
co-operation with Orivesi College of Arts (Oriveden Opisto) and The University of Jyväskylä.
http://www.ahlman.fi/luovan-kirjoittamisen-paivat-2016

Contacts risto.niemi-pynttari@jyu.fi

Rituaali, leikki ja kirjoittaminen

Rituaalisuuden ja kirjoittamisen tutkija Emilia Karjula piti elokuun kestävän  kurssin kirjoittamisen opiskeljoille Jyväskylän yliopistossa ehti 2016 syysopiskelujen aluksi.

Kirjoittajat suunnittelivat omaan kirjoittamiseensa liittyviä rituaaleja. He kehittelivät ruumiin ja kirjoittamisen suhdetta ja kirjoittivat tekstejä joilla on ruumiinosat. Leikin ja kirjoittamisen suhdetta kurssilaiset laajensivat mm kirjoittamalla tekstiä joka on leikkikenttä.

Emilia Karjulan “Subjunktiivinen tila kirjoittajaryhmässä” artikkeli on julkaistu Scriptumissa 1/2015